私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
Sentence Analyzer
English Translation
I like listening to music, and playing music even more.
Furigana
Romanji
Watashi wa ongaku o kiku no ga suki da shi, mashite ensōsuru no wa naosara suki da.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
音楽
(おんがく)
music; musical movement
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
危懼
(きく)
fear; misgivings
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き
(すき)
liking; fondness; love
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
し
(し)
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
況して
(まして)
still more; to say nothing of; not to mention; still less
演奏
(えんそう)
musical performance
尚更
(なおさら)
all the more; still less
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: ソウ、 かな.でる
Meanings: play music, speak to a ruler, complete