私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
Sentence Analyzer
English Translation
I never think of summer without thinking of my childhood.
Furigana
Romanji
Watashi wa natsu o omoeba, kanarazu kodomo no koro o omoidasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
夏
(なつ)
summer
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
思う
(おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
必ず
(かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
子供
(こども)
child; children
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ころ
(ころ)
roller; runner; dried whale blubber
思い出す
(おもいだす)
to recall; to remember; to recollect
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude