私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
Sentence Analyzer
English Translation
        I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa ginkō ni itte yokin kara ni man doru hikidashita.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                銀行
            
            
                (ぎんこう)
            
        
        
            bank
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                行く
            
            
                (いく、ゆく)
            
        
        
            to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
        
    
            
                預金
            
            
                (よきん)
            
        
        
            deposit; bank account
        
    
            
                から
            
            
                (から)
            
        
        
            from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
        
    
            
                二
            
            
                (に、ふた、ふ、ふう)
            
        
        
            two
        
    
            
                万
            
            
                (まん、よろず)
            
        
        
            10,000; ten thousand; myriad; everything; all; various
        
    
            
                ドール
            
            
                (ドール、ドル)
            
        
        
            doll; dhole (Cuon alpinus); Indian wild dog
        
    
            
                引き出す
            
            
                (ひきだす)
            
        
        
            to pull out; to take out; to draw out; to withdraw
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: ギン、 しろがね
                        Meaning: silver
                    Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
                        Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
                    Readings: ヨ、 あず.ける、 あず.かる
                        Meanings: deposit, custody, leave with, entrust to
                    Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
                        Meaning: gold
                    Readings: マン、 バン、 よろず
                        Meanings: ten thousand, 10,000
                    Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
                        Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude