私は姑と仲良く暮らしています。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm getting along with my mother-in-law very well.
Furigana
Romanji
Watashi wa shūto to nakayoku kurashiteimasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
姑
(しゅうとめ、しゅうと、しうとめ、しいとめ)
mother-in-law
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
仲良く
(なかよく)
on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; to make friends with; to be good friends with; to get along with
暮らす
(くらす)
to live; to get along; to spend (time)
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コ、 しゅうとめ、 しゅうと、 おば、 しばらく
Meaning: mother-in-law
Readings: チュウ、 なか
Meanings: go-between, relationship
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time