私は今日、外出することを控えよう。

Sentence Analyzer

今日 外出する こと 控えよう

English Translation

I'll abstain from going out today.

Furigana

(わたし)今日(きょう)外出(がいしゅつ)することを(ひか)えよう。

Romanji

Watashi wa kyō, gaishutsusuru koto o hikaeyou.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今日 (きょう、こんにち、こんち、こんじつ)
today; this day; these days; recently; nowadays
外出 (がいしゅつ、そとで)
outing; trip; going out
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
控える (ひかえる)
to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; to make notes; to jot down (e.g. phone number); to be in preparation for; to be in waiting for; to be soon; to be in the offing; to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: コウ、 ひか.える、 ひか.え
Meanings: withdraw, draw in, hold back, refrain from, be moderate