私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。

Sentence Analyzer

昨日 やむをえず 外出せざる えなかった

English Translation

I was obliged to go out yesterday.

Furigana

(わたし)昨日(きのう)やむをえず外出(がいしゅつ)せざるをえなかった。

Romanji

Watashi wa kinō yamuwoezu gaishutsusezaru o enakatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
昨日 (きのう、さくじつ)
yesterday
外出 (がいしゅつ、そとで)
outing; trip; going out
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
選る (よる、える、すぐる)
to choose; to select

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude