私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Sentence Analyzer
English Translation
        I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa jibun no shokugyō o suteru hodo baka de wa nai.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                自分
            
            
                (じぶん)
            
        
        
            myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                職業
            
            
                (しょくぎょう)
            
        
        
            occupation; business
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                捨てる
            
            
                (すてる)
            
        
        
            to throw away; to cast away; to dump; to discard; to abandon; to desert; to leave; to give up; to resign
        
    
            
                程
            
            
                (ほど)
            
        
        
            degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
        
    
            
                馬鹿
            
            
                (ばか、バカ)
            
        
        
            fool; idiot; trivial matter; folly; absurdity; foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; Mactra chinensis (species of trough shell)
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                ない
            
            
                (ない)
            
        
        
            not; emphatic suffix
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
                        Meaning: oneself
                    Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
                        Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
                    Readings: ショク、 ソク
                        Meanings: post, employment, work
                    Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
                        Meanings: business, vocation, arts, performance
                    Readings: シャ、 す.てる
                        Meanings: discard, throw away, abandon, resign, reject, sacrifice
                    Readings: バ、 うま、 うま-、 ま
                        Meaning: horse
                    Readings: ロク、 しか、 か
                        Meaning: deer