私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。

Sentence Analyzer

失礼 かえりみず ファースト ネーム 呼んだ

English Translation

I took the liberty of calling him by his first name.

Furigana

(わたし)失礼(しつれい)もかえりみず、(かれ)をファースト・ネームで()んだ。

Romanji

Watashi wa shitsurei mo kaerimizu, kare o fuxa-suto ne-mu de yonda.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
失礼 (しつれい、しつらい、しちらい)
discourtesy; impoliteness; Excuse me; Goodbye; to leave; to be rude
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
顧みる (かえりみる)
to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; to reflect on the past; to reconsider; to review; to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ファースト (ファースト、ファスト)
first; first baseman; first base; fast
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
ネーム (ネーム)
name; nameplate; caption; storyboard (esp. of manga, etc.)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
呼ぶ (よぶ)
to call out (to); to call; to invoke; to summon (a doctor, etc.); to invite; to designate; to name; to brand; to garner (support, etc.); to gather; to take as one's wife

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: レイ、 ライ
Meanings: salute, bow, ceremony, thanks, remuneration
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: コ、 よ.ぶ
Meanings: call, call out to, invite