私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。

Sentence Analyzer

震え どきどきしている 感じた

English Translation

I felt my hands shaking and my heart beating fast.

Furigana

(わたし)()(ふる)え、(むね)がどきどきしているのを(かん)じた。

Romanji

Watashi wa te ga furue, mune ga dokidokishiteiru no o kanjita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
震える (ふるえる)
to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver
(むね、むな)
chest; breast; breasts; bosom; bust; heart; lungs; stomach; heart; mind; feelings
時々 (ときどき)
sometimes; at times
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
感じる (かんじる)
to feel; to sense; to experience

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: シン、 ふる.う、 ふる.える
Meanings: quake, shake, tremble, quiver, shiver
Readings: キョウ、 むね、 むな-
Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation