満員電車の中は息が詰まりそうだった。

Sentence Analyzer

満員 電車 詰まりそう だった

English Translation

I thought I was going to suffocate on the crowded train.

Furigana

満員(まんいん)電車(でんしゃ)(なか)(いき)()まりそうだった。

Romanji

Man'in densha no naka wa iki ga tsumarisō datta.

Words

満員 (まんいん)
full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded
電車 (でんしゃ)
train; electric train
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いき、おき)
breath; breathing; tone; mood
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ソク、 いき
Meanings: breath, respiration, son, interest (on money)
Readings: キツ、 キチ、 つ.める、 つ.め、 -づ.め、 つ.まる、 つ.む
Meanings: packed, close, pressed, reprove, rebuke, blame