私は春の到来を待ちわびている。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm impatient for spring to arrive.
Furigana
Romanji
Watashi wa haru no tōrai o machiwabiteiru.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
春
(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
到来
(とうらい)
arrival; coming (e.g. something awaited); advent
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待ちわびる
(まちわびる)
to be tired of waiting; to wait impatiently
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: トウ、 いた.る
Meanings: arrival, proceed, reach, attain, result in
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on