この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Sentence Analyzer
English Translation
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
Furigana
この問題 は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突 だ。
Romanji
Kono mondai wa, aidoru no ego to wota no ego no shōtotsu da.
Words
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
問題
(もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
アイドル
(アイドル、アイドゥル)
young star; young entertainer; heartthrob; TV personality; idol; idol; image; idle
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
衛護
(えいご、えご)
guard; escort
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ヲタ
(ヲタ、オタ)
nerd; geek; enthusiast
衝突
(しょうとつ)
collision; crash; running into; conflict; quarrel; clashing
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject
Readings: ショウ、 つ.く
Meanings: collide, brunt, highway, opposition (astronomy), thrust, pierce, stab, prick
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden