私は新聞を粉々に引き裂いた。

Sentence Analyzer

新聞 粉々 引き裂いた

English Translation

I tore the paper into pieces.

Furigana

(わたし)新聞(しんぶん)粉々(こなごな)()()いた。

Romanji

Watashi wa shinbun o konagona ni hikisaita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
新聞 (しんぶん)
newspaper
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
粉々 (こなごな)
in very small pieces
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
引き裂く (ひきさく)
to tear up; to tear off; to split

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: フン、 デシメートル、 こ、 こな
Meanings: flour, powder, dust
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: レツ、 さ.く、 さ.ける、 -ぎ.れ
Meanings: split, rend, tear