This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

民の声は神の声。

Sentence Analyzer

English Translation

The voice of the people is the voice of God.

Furigana

(みん)(こえ)(かみ)(こえ)

Romanji

Min no koe wa kami no koe.

Words

(たみ)
nation; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こえ)
voice
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder

Kanji

Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul