私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
Sentence Analyzer
English Translation
I was hurt by many people.
Furigana
Romanji
Watashi wa ōku no hitotachi niyotte, kimochi o kizutsukerareta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人達
(ひとたち)
people
に因って
(によって)
according to; by (means of); due to; because of
気持ち
(きもち)
feeling; sensation; mood; preparedness; readiness; attitude; thanks; solicitude; sympathy; just a little; somewhat; slightly
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
傷付ける
(きずつける)
to wound; to injure; to hurt someone's feelings (pride, etc.); to damage; to chip; to scratch
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point