This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。

Sentence Analyzer

この 時計 貸す つもり ありません ましてや 手放す つもり など 毛頭 ありません

English Translation

I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.

Furigana

(わたし)(だれ)にもこの時計(とけい)()すつもりはありません。ましてや手放(てばな)すつもりなど毛頭(もうとう)ありません。

Romanji

Watashi wa dare ni mo kono tokei o kasu tsumori wa arimasen. mashiteya tebanasu tsumori nado mōtō arimasen.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(だれ、たれ、た)
who
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
時計 (とけい、ときはかり)
watch; clock; timepiece
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
貸す (かす)
to lend; to loan; to rent out; to hire out
積もり (つもり)
intention; plan; conviction; belief
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
況してや (ましてや)
much less; to say nothing of
手放す (てばなす)
to let go of; to release; to drop; to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; to temporarily stop working
(など)
et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of
毛頭 (もうとう)
not in the least; not at all; not a bit

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
Meanings: who, someone, somebody
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure
Readings: タイ、 か.す、 か.し-、 かし-
Meaning: lend
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate
Readings: モウ、 け
Meanings: fur, hair, feather, down
Readings: トウ、 ズ、 ト、 あたま、 かしら、 -がしら、 かぶり
Meanings: head, counter for large animals