私は庭でバラを育てている。

Sentence Analyzer

ばら 育てている

English Translation

I raise a variety of roses in the garden.

Furigana

(わたし)(にわ)でバラを(そだ)てている。

Romanji

Watashi wa niwa de bara o sodateteiru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(にわ)
garden; yard; courtyard; field (of action); area
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
薔薇 (ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
育てる (そだてる)
to raise; to rear; to bring up; to train; to teach; to educate; to promote the growth of...; to nurture; to foster; to develop

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: テイ、 にわ
Meanings: courtyard, garden, yard
Readings: イク、 そだ.つ、 そだ.ち、 そだ.てる、 はぐく.む
Meanings: bring up, grow up, raise, rear