私は当然彼が出席するものだと思っていた。

Sentence Analyzer

当然 出席する もの 思っていた

English Translation

I took his attendance for granted.

Furigana

(わたし)当然(とうぜん)(かれ)出席(しゅっせき)するものだと(おも)っていた。

Romanji

Watashi wa tōzen kare ga shussekisuru mono da to omotteita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
当然 (とうぜん)
natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
出席 (しゅっせき)
attendance; presence; appearance; to attend; to be present; to appear
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think