私は答えを出そうと脳みそをしぼった。

Sentence Analyzer

答え 出そう 脳みそ しぼった

English Translation

I racked my brains for an answer.

Furigana

(わたし)(こた)えを()そうと(のう)みそをしぼった。

Romanji

Watashi wa kotae o dasou to nōmiso o shibotta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
答え (こたえ、いらえ)
answer; reply; response; solution
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
出す (だす)
to take out; to get out; to put out; to reveal; to show; to submit (e.g. thesis); to turn in; to publish; to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound); to start (fire); to serve (food); to begin ...; to start to ...; to burst into ...
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
脳味噌 (のうみそ)
brains; brain tissue
絞る (しぼる)
to wring (towel, rag); to squeeze; to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; to rack (one's brains); to strain (one's voice); to extort; to exploit; to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; to drill into; to train; to narrow down (one's focus); to whittle down; to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); to stop down (lens); to turn down (e.g. radio); to bend (bow); to draw; to hold down; to constrict; to immobilize

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: トウ、 こた.える、 こた.え
Meanings: solution, answer
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ノウ、 ドウ、 のうずる
Meanings: brain, memory