私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。

Sentence Analyzer

スリッパ 履いている 気付いた

English Translation

I noticed he was wearing my slippers.

Furigana

(わたし)(かれ)(わたし)のスリッパを()いているのに気付(きづ)いた。

Romanji

Watashi wa kare ga watashi no surippa o haiteiru no ni kizuita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
スリッパ (スリッパ)
slipper; slippers
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
履く (はく)
to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; to affix a sword to one's hip; to affix a bowstring to a bow
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
気付く (きづく)
to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リ、 は.く
Meanings: perform, complete, footgear, shoes, boots, put on (the feet)
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append