私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Sentence Analyzer
English Translation
I asked him if he would return soon.
Furigana
Romanji
Watashi wa kare ni sugu ni modoru no ka dō ka to tazuneta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
直ぐ
(すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
戻る
(もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
尋ねる
(たずねる)
to ask; to enquire; to inquire; to search; to look for; to look into; to investigate