私は彼のスピーチに心から感動した。

Sentence Analyzer

スピーチ 心から 感動した

English Translation

I was deeply affected by his speech.

Furigana

(わたし)(かれ)のスピーチに(こころ)から感動(かんどう)した。

Romanji

Watashi wa kare no supi-chi ni kokorokara kandōshita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
スピーチ (スピーチ)
speech
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
心から (こころから、しんから)
from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature
感動 (かんどう)
being deeply moved emotionally; excitement; passion; deep emotion; impression

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake