私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
I was forced to support his theory.
Furigana
Romanji
Watashi wa kare no riron o shijisezaru o enakatta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
理論
(りろん)
theory
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
支持
(しじ)
support; holding up; propping; support; backing; endorsing
選る
(よる、える、すぐる)
to choose; to select
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have