私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。

Sentence Analyzer

彼ら 陰謀 すぐ 見抜いた

English Translation

I saw through their plot at once.

Furigana

(わたし)(かれ)らの陰謀(いんぼう)をすぐに見抜(みぬ)いた。

Romanji

Watashi wa karera no inbō o sugu ni minuita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
陰謀 (いんぼう)
plot; intrigue; scheme; conspiracy; agreement between two or more people to commit an unlawful act
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
見抜く (みぬく)
to see through

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: イン、 かげ、 かげ.る
Meanings: shade, yin, negative, sex organs, secret, shadow
Readings: ボウ、 ム、 はか.る、 たばか.る、 はかりごと
Meanings: conspire, cheat, impose on, plan, devise, scheme, have in mind, deceive
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: バツ、 ハツ、 ハイ、 ぬ.く、 -ぬ.く、 ぬ.き、 ぬ.ける、 ぬ.かす、 ぬ.かる
Meanings: slip out, extract, pull out, pilfer, quote, remove, omit