This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

娘の歯列を矯正していただきたいのです。

Sentence Analyzer

矯正していただきたい です

English Translation

I'd like to have her teeth straightened.

Furigana

(むすめ)()(れつ)矯正(きょうせい)していただきたいのです。

Romanji

Musume no ha retsu o kyōseishiteitadakitai no desu.

Words

(むすめ)
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
tooth
(れつ)
queue; line; row; column; sequence; string; train
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
矯正 (きょうせい)
correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ジョウ、 むすめ、 こ
Meanings: daughter, girl
Readings: シ、 よわい、 は、 よわ.い、 よわい.する
Meanings: tooth, cog
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: キョウ、 た.める
Meanings: rectify, straighten, correct, reform, cure, control, pretend, falsify
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40