娘の歯列を矯正していただきたいのです。

Sentence Analyzer

矯正していただきたい です

English Translation

I'd like to have her teeth straightened.

Furigana

(むすめ)()(れつ)矯正(きょうせい)していただきたいのです。

Romanji

Musume no ha retsu o kyōseishiteitadakitai no desu.

Words

(むすめ)
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
tooth
(れつ)
queue; line; row; column; sequence; string; train
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
矯正 (きょうせい)
correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ジョウ、 むすめ、 こ
Meanings: daughter, girl
Readings: シ、 よわい、 は、 よわ.い、 よわい.する
Meanings: tooth, cog
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: キョウ、 た.める
Meanings: rectify, straighten, correct, reform, cure, control, pretend, falsify
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40