This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。

Sentence Analyzer

名古屋 涼しく 過ごす 扇風機 必須

English Translation

In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.

Furigana

名古屋(なごや)(なつ)(すず)しく()ごすには扇風機(せんぷうき)必須(ひっす)だ。

Romanji

Nagoya no natsu o suzushiku sugosu ni wa senpūki ga hissu da.

Words

名古屋 (なごや)
Nagoya (city)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なつ)
summer
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
涼しい (すずしい)
cool; refreshing; clear (e.g. eyes); bright; clear; distinct; composed (facial expression); unruffled; unconcerned; pure; upright; innocent
過ごす (すごす)
to pass (time); to spend; to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); to take care of; to support; to overdo; to do too much; to ... without acting on it
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
扇風機 (せんぷうき)
electric fan
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
必須 (ひっす、ひっしゅ、ひっすう)
indispensable; required
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: コ、 ふる.い、 ふる-、 -ふる.す
Meaning: old
Readings: オク、 や
Meanings: roof, house, shop, dealer, seller
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: リョウ、 すず.しい、 すず.む、 すず.やか、 うす.い、 ひや.す、 まことに
Meanings: refreshing, nice and cool
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: セン、 おうぎ
Meanings: fan, folding fan
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ス、 シュ、 すべから.く、 すべし、 ひげ、 まつ、 もち.いる、 もと.める
Meanings: ought, by all means, necessarily