名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
Sentence Analyzer
English Translation
Fame is not always an accompaniment of success.
Furigana
Romanji
Meisei wa kanarazushimo seikō ni tsukimono toiu wake de wa nai.
Words
名声
(めいせい)
fame; reputation; renown
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
必ずしも
(かならずしも)
not always; not necessarily; not all; not entirely
成功
(せいこう)
success; hit
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
付き物
(つきもの)
essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; front and back matter (of a book, magazine, etc.)
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
訳
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: コウ、 ク、 いさお
Meanings: achievement, merits, success, honor, credit
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter