私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Sentence Analyzer
English Translation
When I was badly off, I fell back on him.
Furigana
Romanji
Watashi wa kurashimuki ga warukatta toki, kare ni tayotta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
暮らし向き
(くらしむき)
circumstances; lifestyle; life circumstances
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
悪い
(わるい)
bad; poor; inferior; evil; sinful; unprofitable; unbeneficial; at fault; to blame; in the wrong; sorry
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
頼る
(たよる)
to rely on; to have recourse to; to depend on
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request