明かりは自然に消えた。
Sentence Analyzer
English Translation
The light went out by itself.
Furigana
Romanji
Akari wa shizen ni kieta.
Words
明かり
(あかり)
light; illumination; glow; gleam; lamp; light
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自然
(しぜん)
nature; spontaneity; naturally; spontaneously
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
消える
(きえる)
to go out; to vanish; to disappear
Kanji
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel