私は門を開けるように頼まれた。

Sentence Analyzer

開ける ように 頼まれた

English Translation

I was asked to open the gate.

Furigana

(わたし)(もん)()けるように(たの)まれた。

Romanji

Watashi wa mon o akeru yōni tanomareta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(もん、かど)
gate; branch of learning based on the teachings of a single master; division; counter for cannons
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける (あける)
to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock; to open (for business, etc.); to empty; to remove; to make space; to make room; to move out; to clear out; to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); to dawn; to grow light; to end (of a period, season); to begin (of the New Year); to leave (one's schedule) open; to make time (for); to make (a hole); to open up (a hole)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
頼む (たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: モン、 かど、 と
Meanings: gate, counter for cannons
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request