私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。

Sentence Analyzer

有効な びざ 持っていた ので 入国 許可された

English Translation

I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.

Furigana

(わたし)有効(ゆうこう)なビザを()っていたので、入国(にゅうこく)許可(きょか)された。

Romanji

Watashi wa yūkōna biza o motteita node, nyūkoku o kyokasareta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
有効 (ゆうこう)
validity; legality; availability; effectiveness
ピザ (ピザ、ピッツァ、ピッツア)
pizza; fat, ugly person
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
入国 (にゅうこく、にゅうごく)
entry to a country
許可 (きょか)
permission; approval; authorization; license; to permit; to authorize

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ユウ、 ウ、 あ.る
Meanings: possess, have, exist, happen, occur, approx
Readings: コウ、 き.く、 ききめ、 なら.う
Meanings: merit, efficacy, efficiency, benefit
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: カ、 コク、 -べ.き、 -べ.し
Meanings: can, passable, mustn't, should not, do not