私は霊魂の不滅を信じる。

Sentence Analyzer

霊魂 不滅 信じる

English Translation

I believe in the immortality of the soul.

Furigana

(わたし)霊魂(れいこん)不滅(ふめつ)(しん)じる。

Romanji

Watashi wa reikon no fumetsu o shinjiru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
霊魂 (れいこん)
soul; spirit
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不滅 (ふめつ)
immortal; undying; indestructible
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
信じる (しんじる)
to believe; to believe in; to place trust in; to confide in; to have faith in

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: レイ、 リョウ、 たま
Meanings: spirits, soul
Readings: コン、 たましい、 たま
Meanings: soul, spirit
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: メツ、 ほろ.びる、 ほろ.ぶ、 ほろ.ぼす
Meanings: destroy, ruin, overthrow, perish
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust