事故についての問い合わせが殺到している。
Sentence Analyzer
English Translation
There's been a flood of inquiries about the accident.
Furigana
Romanji
Jiko nitsuite no toiawase ga sattōshiteiru.
Words
事故
(じこ、ことゆえ)
accident; incident; trouble; circumstances; reasons
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
問い合わせ
(といあわせ)
enquiry; inquiry; ENQ; query; interrogation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
殺到
(さっとう)
rush; flood
Kanji
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil
Readings: トウ、 いた.る
Meanings: arrival, proceed, reach, attain, result in