時が彼女の悲しみを癒した。
Sentence Analyzer
English Translation
Time cured her of her sorrow.
Furigana
Romanji
Toki ga kanojo no kanashimi o iyashita.
Words
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
癒す
(いやす)
to heal; to cure