時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Sentence Analyzer
English Translation
Time and thinking tame the strongest grief.
Furigana
Romanji
Toki to shian wa mottomo tsuyoi kanashimi demo yawarageru.
Words
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思案
(しあん)
thought; consideration; deliberation; reflection; rumination; pondering
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最も
(もっとも、もとも)
most; extremely
強い
(つよい)
strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
和らげる
(やわらげる)
to soften; to moderate; to relieve
Kanji
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan