明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
Furigana
Romanji
Ashita no asa, kishōshita tokini wa taiyō ga kagayaite, kotori ga saezutteiru darou.
Words
明日
(あした、あす、みょうにち)
tomorrow; near future
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
朝
(あさ、あした)
morning
起床
(きしょう)
rising; getting out of bed
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
太陽
(たいよう)
sun; solar
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
輝く
(かがやく)
to shine; to glitter; to sparkle
小鳥
(ことり)
small bird; songbird; birdie; dickeybird; dickybird
囀る
(さえずる)
to sing; to chirp; to twitter
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: チョウ、 あさ
Meanings: morning, dynasty, regime, epoch, period, (North) Korea
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up
Readings: ショウ、 とこ、 ゆか
Meanings: bed, counter for beds, floor, padding, tatami
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: キ、 かがや.く
Meanings: radiance, shine, sparkle, gleam, twinkle
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken