時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Sentence Analyzer
English Translation
As time went on, our hopes sank.
Furigana
Romanji
Jikan ga tatsu nitsurete wareware no kibō wa kieta.
Words
時間
(じかん)
time; hours
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
起つ
(たつ)
to rise up; to initiate (political) action
に連れて
(につれて)
as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
我々
(われわれ)
we
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
希望
(きぼう)
hope; wish; aspiration
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
消える
(きえる)
to go out; to vanish; to disappear
Kanji
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: キ、 ケ、 まれ
Meanings: hope, beg, request, pray, beseech, Greece, dilute (acid), rare, few, phenomenal
Readings: ボウ、 モウ、 のぞ.む、 もち
Meanings: ambition, full moon, hope, desire, aspire to, expect
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel