次のバスを待つより、むしろ歩きたい。

Sentence Analyzer

ばす 待つ より むしろ 歩きたい

English Translation

I would rather walk than wait for the next bus.

Furigana

(つぎ)のバスを()つより、むしろ(ある)きたい。

Romanji

Tsugi no basu o matsu yori, mushiro arukitai.

Words

(つぎ)
next; following; subsequent; stage; station
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
バス (バス)
bus; bath; bass
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
寧ろ (むしろ)
rather; better; instead
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps