自然界には褒美もなければ罰もない。
Sentence Analyzer
English Translation
In nature there are neither rewards nor punishments.
Furigana
Romanji
Shizenkai ni wa hōbi mo nakereba bachi mo nai.
Words
自然界
(しぜんかい)
nature; the natural world; realm of nature
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
褒美
(ほうび)
reward; prize
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
罰
(ばち)
(divine) punishment; curse; retribution
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Reading: カイ
Meanings: world, boundary
Readings: ホウ、 ほ.める
Meanings: praise, extol
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: バツ、 バチ、 ハツ、 ばっ.する
Meanings: penalty, punishment