疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Sentence Analyzer
English Translation
If you have some questions, please refer to this guidebook.
Furigana
Romanji
Gimon ga areba, kono gaidobukku o sanshōshite kudasai.
Words
疑問
(ぎもん)
question; problem; doubt; guess
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
ガイドブック
(ガイドブック)
guidebook
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
参照
(さんしょう)
reference; bibliographical reference; consultation; browsing (e.g. when selecting a file to upload on a computer); checking out
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
Kanji
Readings: ギ、 うたが.う
Meanings: doubt, distrust, be suspicious, question
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Readings: サン、 シン、 まい.る、 まい-、 まじわる、 みつ
Meanings: nonplussed, three (in documents), going, coming, visiting, visit, be defeated, die, be madly in love, participate, take part in
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful