実はその朝、彼は寝坊したのです。
Sentence Analyzer
English Translation
The fact is that he slept late that morning.
Furigana
Romanji
Jitsuha sono asa, kare wa nebōshita no desu.
Words
実は
(じつは)
as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
朝
(あさ、あした)
morning
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
寝坊
(ねぼう)
sleeping in late; oversleeping; late riser; sleepyhead
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: チョウ、 あさ
Meanings: morning, dynasty, regime, epoch, period, (North) Korea
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シン、 ね.る、 ね.かす、 い.ぬ、 みたまや、 や.める
Meanings: lie down, sleep, rest, bed, remain unsold
Readings: ボウ、 ボッ
Meanings: boy, priest's residence, priest