実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。

Sentence Analyzer

実際 あの ように 疲れていた ので いつも より 早く 寝た

English Translation

Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.

Furigana

実際(じっさい)あのように(わたし)(つか)れていたので、いつもより(はや)()た。

Romanji

Jissai ano yōni watashi wa tsukareteita node, itsumo yori hayaku neta.

Words

実際 (じっさい)
practicality; practical; reality; actuality; actual conditions; bhutakoti (limit of reality)
彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
疲れる (つかれる)
to get tired; to tire; to be worn out (e.g. of well used objects); to starve
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
寝る (ねる)
to lie down; to go to bed; to lie in bed; to sleep (lying down); to sleep (with someone, i.e. have intercourse); to lie idle

Kanji

Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 つか.れる、 -づか.れ、 つか.らす
Meanings: exhausted, tire, weary
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: シン、 ね.る、 ね.かす、 い.ぬ、 みたまや、 や.める
Meanings: lie down, sleep, rest, bed, remain unsold