射殺された時、その警官は非番だった。
Sentence Analyzer
English Translation
The policeman was off duty when he was shot to death.
Furigana
Romanji
Shasatsusareta toki, sono keikan wa hiban datta.
Words
射殺
(しゃさつ)
shooting to death
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
警官
(けいかん)
policeman
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
非番
(ひばん)
off duty
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ケイ、 いまし.める
Meanings: admonish, commandment
Reading: カン
Meanings: bureaucrat, the government, organ
Readings: ヒ、 あら.ず
Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series