車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

Sentence Analyzer

もう少し うち ひく ところ だった

English Translation

Our dog was nearly run over by a car.

Furigana

(くるま)はもう(すこ)しでうちの(いぬ)をひくところだった。

Romanji

Kuruma wa mōsukoshi de uchi no inu o hiku tokoro datta.

Words

(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう少し (もうすこし)
a bit more; a bit longer
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing

Kanji

Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog