車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。

Sentence Analyzer

砂ぼこり もうもうと あげて 走っていた

English Translation

The car raised a cloud of dust.

Furigana

(くるま)(すな)ぼこりをもうもうとあげて(はし)っていた。

Romanji

Kuruma wa sunabokori o mōmōto agete hashitteita.

Words

(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
砂埃 (すなぼこり)
cloud of dust (sand, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
上げる (あげる)
to raise; to elevate; to do up (one's hair); to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); to land (a boat); to deep-fry; to show someone (into a room); to summon (for geishas, etc.); to send someone (away); to enrol (one's child in school); to enroll; to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; to make (a loud sound); to raise (one's voice); to earn (something desirable); to praise; to give (an example, etc.); to cite; to summon up (all of one's energy, etc.); to arrest; to nominate; to give; to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); to bear (a child); to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (of the tide) to come in; to vomit; to do for (the sake of someone else); to complete ...; to humbly do ...
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward

Kanji

Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run