弱気が美人を得たためしがない。
Sentence Analyzer
English Translation
Faint heart never won fair lady.
Furigana
Romanji
Yowaki ga bijin o eta tame shiganai.
Words
弱気
(よわき)
timid; weak-kneed; fainthearted; bearish (e.g. market)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
美人
(びじん)
beautiful person (woman)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
得る
(うる)
to be able to ...; can ...; to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
しがない
(しがない)
poor; humble; uninteresting; trivial
Kanji
Readings: ジャク、 よわ.い、 よわ.る、 よわ.まる、 よわ.める
Meanings: weak, frail
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit