酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。

Sentence Analyzer

より 多く おぼれさせた

English Translation

Bacchus has drowned more men than Neptune.

Furigana

(さけ)(かみ)は、(うみ)(かみ)より(おお)くの(ひと)をおぼれさせた。

Romanji

Sake no kami wa, umi no kami yori ōku no hito o oboresaseta.

Words

(さけ、ささ、き、くし、しゅ)
alcohol; sake
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
多く (おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
溺れる (おぼれる)
to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water); to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in

Kanji

Readings: シュ、 さけ、 さか-
Meanings: sake, alcohol
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person