首や背に太陽が暑く照りつけた。

Sentence Analyzer

太陽 暑く 照りつけた

English Translation

The sun beat down on our necks and backs.

Furigana

(くび)()太陽(たいよう)(あつ)()りつけた。

Romanji

Kubi ya se ni taiyō ga atsuku teritsuketa.

Words

(くび、クビ)
neck; head; dismissal; discharge; firing (from a job)
()
such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
(せい)
height; stature
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
太陽 (たいよう)
sun; solar
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
暑い (あつい)
hot (weather, etc.); warm
照付ける (てりつける)
to blaze down on; to beat down on; to shine down upon

Kanji

Readings: シュ、 くび
Meanings: neck, counter for songs and poems
Readings: ハイ、 せ、 せい、 そむ.く、 そむ.ける
Meanings: stature, height, back, behind, disobey, defy, go back on, rebel
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful