首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。

Sentence Analyzer

首相 スキャンダル 釈明 国民 にとって 見え 見え だった

English Translation

The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.

Furigana

首相(しゅしょう)のスキャンダル釈明(しゃくめい)国民(こくみん)にとって()()えだった。

Romanji

Shushō no sukyandaru shakumei wa kokumin nitotte mie mie datta.

Words

首相 (しゅしょう)
Prime Minister; Chancellor (Germany, Austria, etc.); Premier
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
スキャンダル (スキャンダル)
scandal
釈明 (しゃくめい)
explanation; vindication
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
国民 (こくみん)
nation; nationality; people; citizen
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
見栄 (みえ、みばえ)
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シュ、 くび
Meanings: neck, counter for songs and poems
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible