受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
Sentence Analyzer
English Translation
An injury is much sooner forgotten than an insult.
Furigana
Romanji
Uketa sonshō wa bujoku yori wa haruka ni hayaku wasurerareru.
Words
受ける
(うける)
to receive; to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow; to succeed; to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received; to become popular; to go down well
損傷
(そんしょう)
damage; injury
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
侮辱
(ぶじょく)
insult; contempt; slight
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
遥か
(はるか)
far; far away; distant; remote; far off
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
早い
(はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
忘れる
(わすれる)
to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article)
Kanji
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: ソン、 そこ.なう、 そこな.う、 -そこ.なう、 そこ.ねる、 -そこ.ねる
Meanings: damage, loss, disadvantage, hurt, injure
Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point
Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
Meanings: scorn, despise, make light of, contempt
Readings: ジョク、 はずかし.める
Meanings: embarrass, humiliate, shame
Readings: ヨウ、 はる.か
Meanings: far off, distant, long ago
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: ボウ、 わす.れる
Meaning: forget